Monday Apr 29, 2024

23考研题源外刊阅览《卫报》双语精读版练习–要想高兴,首要让自个看…(考研题源外刊精读谁的好)

23考研题源外刊阅览《卫报》双语精读版练习–要想高兴,首要让自个看…(考研题源外刊精读谁的好)缩略图

戳左上角蓝字“考研外刊阅览”重视咱们
每天为您推送一篇考研英语来历期刊双语阅览
每晚16:16,外刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作
全文字数:1273字
阅览时刻:5分钟
上期翻译答案
a recent study that involved 20,000 italian adultsfoundthat those with the highest consumption of upfhadthe greatest risk of dying prematurely from any cause.
一项触及2万意大利成年人的研讨发现,那些摄入超加工食物量最高的人群,因各种缘由致使早亡的风险会更高。
《本期内容》
双语阅览
after decades of argument and counter-argument, psychologists have apparently agreed that arranging one’s features into the shape of a smile helps brighten the mood. in other words, if you want to feel a little happier, try looking a little happier first. researchers have long wondered whether the physical manifestations of emotions, from smiling and laughing to crying and a pounding heart,ramp upthe intensity with which an emotion is felt. according to the “facial feedback hypothesis”, smiling should make people feel happier, while frowning should make them sadder.
经过几十年的争论与抗辩,心思学家显着现已达到共同定见,让一自个把脸部五官摆出浅笑的姿势有助于让心境开心。换句?担俣阆敫械礁咝耍仁宰湃米愿隹雌鹄锤咝艘坏恪7牖呔洌ぐ次哪┬〕绦蚵氪蚩ǎ鸢赶缕诜⒉紐根据“脸部反应假设”,浅笑大约会使我们感到更高兴,而蹙眉则会让我们感到更哀痛。
to settle the matter once and for all, nicholas coles, a research scientist at stanford university, organised the many smiles collaboration to conduct an experiment that advocates, critics and those on the fence could all endorse.
为了完全地搞理解这个疑问,斯坦福大学的研讨科学家尼古拉斯·科尔斯组成了“各种浅笑协作”组织,来施行一项撑持者、批判者和持中立情绪的人都认可的实验。
the psychologists recruited nearly 4,000 people from 19 countries and divided them into three groups. the first adopted the pen-in-mouth method to activate facial muscles for smiling. the secondmimickedthe facial expressions of smiling actors. the third was told to move the corners of their lips towards their ears and raise their cheeks, using only the muscles in their face.
心思学家从19个国家招募了近4000人,并将他们分为三组。第一组选用嘴衔笔的办法激活脸部肌肉进行浅笑。第二组仿照浅笑着的演员的脸部表情。第三组被需求只运用脸部肌肉,将嘴角向耳朵方向移动,并抬高苹果肌。
the volunteers then rated their happiness as they pulled the faces, wore neutral expressions, and looked at a blank screens or images of puppies, kittens, flowers and fireworks. according to a report in nature human behaviour, the pen-in-mouth method did little for emotions – perhaps because people had togrittheir teeth. but the other two approaches boosted happiness, though the effect was small – equivalent to looking at happy photos.
然后,自愿者们评价自个在依照上述方法摆好脸部表情、摆出中性无表情的姿势、看到空白屏幕,或看到小狗、小猫、鲜花、烟火的图像时的夸姣程度。根据《天然人类行为》杂志上的一篇报导,嘴衔笔的办法对心境影响不大——或许是因为我们有必要咬紧牙关。但另外两种办法前进了夸姣感,尽管作用很小——恰当于观看高兴的相片的程度。
“some people believe that emotional experience is very cognitive – that’s it’s solely driven by our evaluations of what’s going on in the world. this work, however, suggests that it’s also physiological,” said coles. “emotional experience appears to be built, in part, off of feedback or sensations from theperipheralnervous system. the accelerated heart can make people feel anxious, thefurrowedbrowcan make them feel angry, and the stretch of a smile can make them feel happy.”
“有些人认为情感领会首要来自精力认知——它完尽是由咱们对世界上正在发生的作业的评价驱动的。可是,这项研讨标明,这也来自于生理感触,”科尔斯说。“情感领会如同在某种程度上是树立在周围神经体系的反应或感触之上的。加速的心跳会让人感到焦虑,紧锁的眉头会让人感到愤恨,而舒展的笑脸会让人感到高兴。”
这篇文章节选自:the guardian(卫报)
发布时刻:2022.10.20
作者:ian sample
原文标题:you can smile yourself a little happier, scientists suggest
词汇堆集
1.mimick
英/ ?m?m?k /美/ ?m?m?k /
n.善仿照者;仿照(同mimic)
vt.(尤指为逗乐而)仿照;(动物或植物为本身平安)仿照(另一种动物或植物)(同mimic)
2.grit
英/ ɡr?t /美/ ɡr?t /
n.沙砾,沙粒;勇气,意志;粗砂岩;与数字连用(金刚砂、砂纸等磨料的)细度;<美>(尤指作为早餐的)粗玉米粉(grits)
v.(为防滑)在(路面上)撒沙砾;(一般指因愤恨而)咬紧牙关,咬牙切齿(grit your teeth);吱吱嘎嘎地移动,宣告冲突声
3.peripheral
英/ p??r?f?r?l /美/ p??r?f?r?l /
adj.非有必要的,趁便的;外围的,周边的;(核算机设备)外围的;(剖)体表的;周围神经体系的,末梢的
n.(核算机的)外部设备
4.furrow
英/ ?f?r?? /美/ ?f??ro? /
n.皱纹;犁沟;车辙
vt.犁;耕;弄绉
vi.犁田;开沟;犁出浪迹
n.(furrow)人名;(英)弗罗
词组分配
1.ramp up 倾斜升温(每单位时刻之温度上升);产能前进;斜升
2.furrowed brow 蹙眉头
写作句总结
原句:after decades of argument and counter-argument, psychologists have apparently agreed that arranging one’s features into the shape of a smile helps brighten the mood.
规划:after decades of argument and counter-argument
23考研题源外刊阅览《卫报》双语精读版练习–要想高兴,首要让自个看…(考研题源外刊精读谁的好)插图
, sb have apparently agreed that xx
例句:after decades of argument and counter-argument, educators have apparently agreed that appropriate participation in practical work on campus is helpful to enhance students’ research and work ability.
打卡作业
在草稿纸上翻译文章中的划线句,结束每日的打卡操练!下期推送会发布参阅翻译答案,我们一同来学习英语吧~
外刊君为同学们汇总了《经济学人》,戳码回复“j88”,下载pdf源文件。
(戳码回复“j88”)
点击收取1998-2021经济人学杂志pdf,附双语版+词汇
? end ?
排版/外刊君
图像/来历网络
我国高翻小组

gong2022

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Back to Top