Saturday Apr 13, 2024

…精读版练习–等待来到冒险经济的年代翻译考研英语_网易订阅

…精读版练习–等待来到冒险经济的年代翻译考研英语_网易订阅缩略图

戳左上角蓝字“考研外刊阅览”重视咱们
每天为您推送一篇考研英语来历期刊双语阅览
每天19:45,外刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作
全文字数:1418字
阅览时刻:5分钟
上期翻译答案
in its statement, the people’s bank of chinasaidthat companies should also “disconnect improper links between payment services and other financial products, strictly control the expansion of non-bank payment accounts to the public domain, improve transaction transparency, and correct unfair competition.”
我国公民银行在其声明中标明,公司还应“堵截付出效能与其他金融产品的不合理联络,严肃控制非银行付出账户向公共领域扩展,前进生意通明度,纠正不合理竞赛。”
《本期内容》
导读
点击下方查看导读
疲倦不堪的美国千禧一代a型性格职场人士身上正在发生新鲜的作业。如今,他们掀翻精心组织的人生棋盘,抉择赌上悉数去冒险,遭到疫情的影响,咱们迎来了冒险经济的年代。
双语阅览
some are abandoningcushyand stable jobs to start a new business, turn a sidehustleinto afull-time gigor finally work on that screenplay. others are scoffing at their bosses’ return-to-office mandates and threatening to quit unless they’re allowed to work wherever and whenever they want.
有些人扔掉了舒畅平稳的作业,初步了新的作业,把副业变满足职作业,或许总算初步创造剧本。还有人对老板需求其重返单位的需求不认为然,用辞去职务来挟制老板答应他们在自个选择的时刻和地址作业。
they areemboldenedby rising vaccination rates and a recovering job market. their bank accounts, fattened by a year of st
…精读版练习–等待来到冒险经济的年代翻译考研英语_网易订阅插图
ay-at-home savings and soaring asset prices, have increased their risk appetites. and while some of them are just changing jobs, others arestepping offthe careertreadmillaltogether.
跟着疫苗接种率的前进和作业商场的复苏,他们的胆子越来越大。他们的银行账户因为一年的居家储蓄和飞涨的资产价格变得丰富,这也添加了他们的风险偏好。其间一些人只是换了作业,但另一些人完全扔掉了作业生计。
if this movement has a rallying cry, it’s “yolo” — “you only live once,” an acronym popularized by the rapper drake a decade ago and deployed by cheerful risk-takers ever since. the term is a meme among stock traders on reddit, who use it when making irresponsible bets that sometimes pay off anyway.
翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期发布~这个词在reddit上的股市生意员中心变成一种盛行语,他们在孤注一掷,单纯碰命运时运用这个词。
disillusioned workers with money to spare have always gone soul-searching. and it’s possible that some of these yoloers will end up back in stable jobs if they spend through their savings, or their new ventures fizzle. but a daredevil spirit seems to be infecting even the kinds of risk-averse overachievers who typically cling to the career ladder.
不缺钱的作业者在愿望幻灭后老是进入深化反省。而且,假定这些yolo者花光了积储,或许他们的新探究不了了之,那么他们中的一些人究竟可以会从头做起平稳的作业。可是,甚至连厌烦风险、执着于作业方案的成功人士都被这种冒险精力感染了。
in part, that’s because more people than ever can afford to take a risk these days. stimulus checks, enhanced unemployment benefits and a stock market boom have given many workers bigger safety nets. many sectors now face severe labor shortages, meaning that workers in those fields can easily find new jobs if they need them.
在某种程度上是因为在这个年代有更多人可以承担得起风险。经济影响支票、添加的赋闲救助金和股市昌盛为许多工人供给了更大的平安网。如今,许多部分都面临严峻的劳作力短少,这意味着这些领域的作业者在有需要的情况下可以轻松找到新作业。
这篇文章节选自:the new york times(纽约时报)
发布时刻:2021.04.21
作者:kevin roose
原文标题:welcome to the yolo economy
词汇堆集
1.cushy

英[?k??i]美[?k??i]

adj.轻松开心的; 闲适的; 不吃力的;

2.hustle

英 [?h?sl]美 [?h?sl]

v.推搡;猛推;敦促(或人);(常指不合法地)兜销,获得

n.繁忙喧嚣

3.embolden

英[?m?b??ld?n]美[?m?bo?ld?n]

v.使添加勇气; 使更有胆量; 使更有决心; 将(文本)变成粗体;

4.treadmill

英 [?tredm?l]美 [?tredm?l]

n.单调无味的作业(或日子方法);(尤指旧时由人或家畜踩动踏板使之滚动的)踏车;(训练身体的)跑步机,走步机

词组分配
1.full-time gig 全职作业
2.step off 步测,步量;齐步走;从(高处)走下,从(轿车、飞机)下来;【美】【俚】死;【美】【俚】成婚
写作句总结
in part, that’s because more people than ever can afford to take a risk these days.
规划:in part, that’s because more people than ever can do sth.
在某种程度上是因为在这个年代有更多人可以做某事
例句:in part, that’s because more people than ever can live their lives according to their wishes without being trapped by money.
打卡作业
翻译文章中的划线句,并于留言小程序回复打卡,聘请3个老友新重视本大众号,或一自个打卡累计7天可免费参加22考研公共课baidu云群哦!快聘请你的小火伴一同来打卡吧!下期推送会发布参阅翻译答案,我们一同来学习英语吧~
打卡格局:考研英语打卡+ 翻译内容
转发给身边的兄弟,让更多的小火伴一同读原汁原味的外刊吧!
点击收取1998-2021经济学人杂志pdf,附双语版+词汇
收取30年考研真题
扫上方二维码,然后回复“真题”
? end ?
排版/外刊君
图像/来历网络
我国高翻小组

gong2022

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Back to Top